quarta-feira, 12 de março de 2008

:o)

Dá-me uma grande satisfação ver alguém a usar algo feito por mim :o)
Já tenho foto desta pregadeira aqui mas assim tem outra graça. Obrigada pela foto Flipe!


terça-feira, 11 de março de 2008

Água mole em pedra dura...

Já lá vai meio século que a situação no Tibete é o que é, mas não custa nada insistir pelos direitos deste povo...quem quiser juntar uma gota à torrente assine a petição em

http://www.petitiononline.com/Tibete08/petition.html

quarta-feira, 5 de março de 2008

7 things about me: Ana

Olá!Finalmente arranjei tempo para responder ao desafio da minha companheira de blog e de margem :o)
Então, 7 coisas sobre mim...

1. Pareço esquimó, mas descendo de uma Transmontana e de um Montijense :o)
1. I look like an esquimo but I´m really portuguese: my mother is from Trás-os-Montes and my father from Montijo :o)

2. Adoro a natureza, tudo nela me fascina: as pequenas coisinhas que encaixam na perfeição, os cheiros, especialmente o cheiro do sol na pele, os animais e os seus fantásticos instintos e capacidades. Nada melhor que estar estendida numa relva verdinha ou na areia morna de uma praia...
2. I love everything about nature: how it all fits perfectly, the smells, specially the smell of the warm sun in my skin, all the animals and their fabulous skills and instinct...

3. E por falar em animais, adoptei uma cadelinha, chama-se Cuca e tem 9 meses. É um diabrete mas nesta foto estava a dormir no meu ombro :o)
3. I have a small dog, her name is Cuca and she´s 9 months. This is her sleeping in my shoulder :o)



4. Adoro conhecer as nossas tradições, saber de onde venho e como funcionavam as coisas antigamente...temo que nesta era de globalização tudo se perca... Adoro nomeadamente: as histórias da minha avó, ouvir falar Mirandês e o som da gaita-de-fole, as expressões que se usam nos vários locais do país, como caracho, baca, etc, etc, as músicas de intervenção compostas na época da revolução...talvez seja por isso que goste especialmente de crochet, vejam esta manta "granny´s square" feita pela minha granny há muuuuuitos anos atrás...
4. I love knowing about tradicions and how it all worded back then...look at this granny´s square afghan handmade by my granny :o)



5. Gosto muito de histórias de amor verdadeiro...ver casais de velhinhos de mãos dadas preenche-me a alma :o)
5. I love stories of true love...

6. Viajar é talvez o meu passatempo preferido, cá dentro, lá fora, na serra, na praia, por todo o lado...uma experiência fantástica foi o Interail que fiz há alguns anos junto com o meu mori*, durante um mês inteiro!...vimos um pedacinho de quase todos os países da Europa (quase...) e é uma experiência que aconselho!
6. Travelling is my favourite hobby!

7. Gosto muito de trabalhos manuais, aliás acho que não nasci para estar a uma secretária...o crochet, aprendi como a Tânia: fui à net procurar instruções, esquemas e ideias e voilá ajeitei-me...tenho pena de não conseguir fazer tricô, mas não me ajeito mesmo nada!
7. I really love making handmade things, in fact I thing I was not born to be behind a desk...

E como é a minha vez de passar o desafio, passo-o a:
And now it´s your turn to tell 7 things about yourself:

Flipa
Magda
Kate
Diana
Bekas

Award! :)

A Clara presenteou-nos com este belo prémio! Muito obrigada, és uma querida! :)
Clara gave us this lovely award! Thank you, you are a sweet! :)









Passo-o a todos/as aqueles que por aqui passam regularmente e que têm prazer em fazê-lo. Vocês sabem quem são! Beijocas grandes!
I pass it on to all of those who pass by here regularly and that have pleasure in doing it. You know who you are! Big kisses!

sábado, 1 de março de 2008

7 things about me, Pontos! :)

I've been tagged by Tama and so now I have to write, in 2 different languages, 7 things about me. What can I say? Let´s see:
A Tama passou-me este desafio e agora vou ter que escrever, em 2 línguas, 7 coisas sobre mim. O que posso dizer? Vamos lá ver:

1. I started to crochet all thanks to my blog partner. She learned it and then I decided to do the same. Got same patterns from the net and the "How to" for the stitches and there I went. I started and got totally addicted! Because of that, I can only crochet in English, as I like to say. Meaning that I know the name of the stitches in English and how to do them in English - yarn over, pull a loop, skip one stitch, ... - and not in Portuguese. Shame on me! :P
1. Comecei a fazer crochet por causa da minha colega de blog. Ela aprendeu e eu decidi fazer a mesma coisa. Arranjei umas receitas na net e as indicações de como fazer os pontos e comecei. Fiquei completamente viciada! Como só sei os nomes dos pontos em inglês e as instruções em inglês, só sei fazer crochet em inglês e não percebo sequer o nome dos pontos em português. Devia ter vergonha! :P

2. I love to make animals. Have no idea why, but love it. Other than that, all sort of little things, like necklaces and pins and bags made from "Trapilho", because you work it with a big hook and you finish it really fast!
2. Adoro fazer animais. Não sei porquê, mas adoro. Além dos animais, gosto de fazer colares e pregadeiras e malas em trapilho, porque fazem-se com uma agulha grande e acabam-se rapidamente!

3. I´m an "idiot": person with tones of ideas! You have no idea. I can make all sort of things , by I lack the time to do it, which brings me to:
3. Sou uma "idiota": pessoa com muitas ideias! Não conseguem imaginar, faço todo o tipo de coisas, mas falta-me o tempo para isso o que me leva a :

4. I would love to have enough money to cover my monthly expenses without having to work for it in order to have the free time to make all my ideas come true or have, I don´t know, 100 hour days or the ability to go by without sleeping. My mind is bursting with ideas and the time is soooooo short! :P
4. Adorava ter dinheiro suficiente para pagar as minhas despesas mensais sem ter que trabalhar para ter tempo livre para realizar as minhas ideias ou então ter dias de, sei lá, 100 horas ou não precisar de dormir. Tenho a cabeça a borbulhar de tanta ideia e o tempo é tãooooooo curto! :P

5. I´m a photographer! A really amateur one, but a
photographer. Not of indoor one, as you can see for the photos in the blog, but an open spaces photographer. I leave a couple of photos for you to see for your yourselves (click over them to see it in full view):
5. Sou fotógrafa! Verdadeiramente amadora, mas fotógrafa. Não de foto de interior, como podem ver pelas fotos do blog, mas de exterior. Deixo aqui um par de fotos para comprovarem (cliquem para as verem maiores):
This is not red sea, it´s from a salt mine. When the water has a high concentration of salt and algae get´s this color and it means that the salt will be ready in short time. This is also what gives the rose colour to the flamings feathers. Nice, hein? :P
Isto não é o mar vermelho, é uma salina. A água fica assim quando a concentração de sal é algas é elevada e significa que o sal estará pronto em poucos dias. São estas algas que dão também a cor rosa aos flamingos. Giro, hein? :P


6. I love Alcochete! I was born in Lisbon and I lived all my live north of Lisbon, on the "Oeste", a nice region with lot´s of farming. Recently I have moved to the south side of the Tagus river, to this little fishing village that I love. I´m now from Alcochete with all my heart! Here it is, one of the first photos I took from this magical place. Isn´t it a place you would want to live in?
6. Adoro Alcochete! Nasci em Lisboa e sempre vivi na zona Oeste. Recentemente mudei-me para a margem sul, para Alcochete e morri de amores. Sou Alcochetana de coração! Aqui fica uma das primeiras que tirei cá. Quem não quereria morar neste lugar mágico?


7. I hate mistakes. If you are sitting on a computer, why do you write e-mails and posts and comments with mistakes? Do you know what "spell check" means? You know how to access blogs, but not dictionaries? Maybe I´m being to harsh, but I can´t stand this. How does someone passes on that kind of image to the world? I don´t understand. Easy doesn´t means lazy, does it?
7. Abomino erros. Se uma pessoa está sentada a um computador, como é que escreve e-mails, posts ou comentários com erros? Corrector ortográfico, já ouviram falar? Se sabem aceder à internet, não sabem procurar dicionários? Talvez esteja a ser um pouco dura, mas não suporto. Como é que alguém escolhe essa imagem para passar? Não percebo. Fácil não significa preguiça, pois não?

Now I have to pass this on to 7 other people, so I will tag:
Agora tenho que passar isto a 7 pessoas, por isso escolho:

Ana C. - my blog partner! :P
Shirley
Ju
Andreia
Ana
Clara
Inês



Blog update! :)

Vamos lá ver, por onde começar?
Let´s see, where to begin?

Actualizei a foto deste post para fazer a devida justiça ao meu Tree lover;
I´ve updated the photo from this post to make the due justice to my Tree lover;

Tirei uma foto a um projecto já antigo, uma bela tartaruga com um grande coração:
Took a photo of an old project, this lovely turtle with a big heart:
















Acabei este belo ratito:
Finished this nice mouse:










este colar/gargantilha, que aperta com um botão:
this choker, that ties with a button;
















e a pregadeira "25 de Abril Sempre":
and the "25 de Abril Sempre" pin:





























Se alguém estiver interessado em alguma peça, já sabe, é só dizer! :)
If someone is interested in some piece, just say so! :)

Além disso, recebi pelo correio este belo embrulho da Ju por ter sido a visita 4004 do seu blog:
I also got this nice present from Ju for being the visit 4004 of her blog:

Dar e receber...

...devia ser a nossa forma de viver....
já dizia o grande António Variações :o)

Nós por cá temos feito isso...vejam as coisas lindas que recebi!Obrigada à Michelle e à Kate
Look at the lovely things I got in this PIF exchange. Thank you Michelle and
Kate!


Da Michelle recebi esta pregadeira Matrioska que veio muito bem acompanhada. Infelizmente não vos posso mostrar o "pacote" inteiro pois a minha cadelinha fez o favor de roer o
resto ;o)
From Michelle I got this Matrioska pin. Unfortunetly I can´t show you the whole package because my dog ate the rest ;o)











Da
Kate recebi esta linda peça de quilting que foi directinha para o meu quarto! Fica tão bem lá :o) O postal que vinha a acompanhar também é um mimo ! Ora vejam
Look at the wonderfull quilting piece I got from
Kate! It looks great in my bedroom :o) The poastcard that came with it is also lovelly!



















Da minha parte envei estes presentinhos:
These are the presents I sent:

Para a talentosa Inês enviei esta bolsinha, inspirada no dia dos namorados :o)
For
Inês i made this purse inspired in Valentine´s day :o)

Acho que a Cuca também gostou :o)
I think Cuca also loved it :o)




Para a Ju enviei uma coisa diferente, uma pregadeira
For
Ju something a little diferent





Espero que tenham gostado! É uma óptima maneira de ficarmos a conhecer outros trabalhos e quem sabe fazer amizades :o)
I hope you all liked it, I thing this PIF exchange is a really good way of meeting other people´s work and who knows, to make some new friends :o)

Era uma vez...

...o Inverno de 2007. Estas foram algumas encomendas que tive e que já queria ter posto aqui há algum tempo, mas aqui ficam...

Variações da carteira a#10

Gorro "Quechua"